Search


【日本語表現】
「勘弁(かんべん)」🙏

💬「勘弁(か...

  • Share this:


【日本語表現】
「勘弁(かんべん)」🙏

💬「勘弁(かんべん)」一詞現在多用於表示“原諒;饒恕;容忍”的意思,像是:
例1️⃣:「今度は勘弁してやろう(こんどはかんべんしてやろう)」“這一次就放過你”
例2️⃣:「勘弁してください(かんべんしてください)」 “請饒了我吧”

💬此外,也常用來回絕對方的邀約、請求。
例3️⃣:「今夜付き合うのは勘弁してください(こんやつきあうのはかんべんしてください)」“原諒我今晚就不奉陪了”
例4️⃣:「今日は先約があるので勘弁してください(きょうはせんやくがあるのでかんべんしてください)」“我今天已經有約了,請見諒。

💬其實「勘弁(かんべん)」漢字的舊字體原本寫作「勘辨」。「勘(かん)」為“思考並核對察看”的用法,像是「勘校(かんこう)」“校訂;勘誤”;而「辨(べん)」則是“分辨;判別”的意思,如「辨別/弁別(べんべつ)」“辨識”。因此「勘弁(かんべん)」的原意為“仔細地思考、觀察以判別事情的是非對錯”。

💬「勘弁(かんべん)」原本是佛教用語,用於在佛教禪宗的道場上進行師父與徒弟的禪修問答。師父會根據所回答的內容以及回應的方式、態度等,經由深思熟慮,仔細觀察後來判斷徒弟的禪修功力。據說是徒弟希望師父以寬宏的方式來進行考核,並且期望能得到師父的認可,所以「勘弁(かんべん)」一詞演變為現在“原諒;饒恕;容忍”的意思。

圖片取自https://www.ac-illust.com所改編。


Tags:

About author
not provided
日本語の学習は広い海を航海するのと同じくらい果てしない。
View all posts